История этого материала несколько затянулась. Он был написан после того, как в 2023 году из Италии пришло сенсационное сообщение. Профессор Восточного универститета из Неаполя Карло Вечче (Carlo Vecce), исследователь жизни и творчества великого Леонардо, представил книгу под названием Il sorriso di Caterina. La madre di Leonardo («Улыбка Катерины. Мать Леонардо»). На основе архивных исследований во Флоренции и обнаруженных нотариальных актов он сделал вывод о том, кем могла быть мать Леонардо да Винчи (1452-1520). Это «черкеccкая княжна» (circassa) родом из Северного Кавказа, в юности попавшая в рабство. Вечче подтвердил своё открытие и в ряде других выступлений, уточнив отдельные детали. Книга Карло Вечче написана в беллетризованной форме, и во время пресс-конференции он охарактеризовал её как "документальный fiction на основе реальных событий".
Затем появилось сообщение о том, что книга Вечче переведена на русский язык. И тогда нижеследующий материал был положен в ящик стола в ожидании чего-то нового. Но ничего особенного не последовало, и вот пришла пора обратиться к этой книге. Попробуем разобраться в её сути.
ТанаТак называлась фактория венецианцев и генуэзцев, которая находилась в северо-восточной части Азовского моря, недалеко от устья Дона (ныне в составе города Азова Ростовской области). Официально она под названием Азак принадлежала ордынцам – «Татарской империи», и власть там осуществлял ханский наместник. Он от имени хана или своего выдавал ярлыки на владение и внимательно следил за сбором таможенных пошлин с венецианских, генуэзских и других товаров, которые в течение долгого времени колебались в пределах 3–5 процентов. Об Азаке (Тане) писал в путевых заметках известный арабский путешественник Ибн Баттута, побывавший там в 1334 году.
Начиная с XIII века, Черноморье стало привлекать повышенное внимание заморских купцов, в чём особенно преуспели подданные Венецианской и Генуэзской Республик. Они и поделили сферы влияния в этом регионе. В Константинополе преобладали генуэзцы, хотя у венецианцев там тоже был свой квартал. Но наиболее сильные позиции у последних были в Тане и Трапезунде (теперь турецкий город Трабзон). Те и другие имели отдельные кварталы также в других городах, через которые проходила огромная масса товаров.
С Востока по Шёлковому пути (через Хаджитархан/Астрахань) шли на Запад специи и пряности, а с русских земель – лес, пушнина, кожи, ценные породы рыб, икра, мёд, воск. В обратном направлении поступали шёлк и другие дорогие ткани, ювелирные изделия, стекло, оружие. Например, академик М.Н. Тихомиров писал, что в Москве, на Красной площади ещё с XIV века существовал «сурожский ряд» (от названия «Сурож», как тогда именовался крымский Судак), где продавали, прежде всего, товары из Генуи и Венеции.
Общим для венецианских и генуэзских колоний было и то, что они являлись крупными центрами работорговли. На рабов был большой спрос в Византии, в нарождавшейся Османской империи, в ближневосточных землях, в Северной Африке, а также в странах Западной Европы. Рабов-мужчин использовали в качестве дешёвой рабочей силы и в военных действиях, а женщин – на домашних работах, в производстве тканей и других ремесленных изделий. Не обходилось и без эксплуатации женской красоты. Среди невольников были русские и другие славяне, черкесы, грузины, а иногда в плен к венецианцам попадали и ордынцы. С последними «фряги», как называли итальянцев, заключали договора по аренде подвластных Орде земель. Не стоит удивляться тому, что в итальянских землях в период расцвета Возрождения сохранялось рабство. Несмотря на высокие идеалы итальянских гуманистов, экономические интересы предполагали использование рабского труда и на Апеннинах.
Особо важное значение работорговля имела в Тане. Как подсчитал академик С.П. Карпов в монографии «История Таны (Азова) в XIII-XIV вв.», во второй половине XIV века примерно 2/3 совершённых в Тане сделок приходится как раз на работорговлю! Оттуда рабов отправляли морем, прежде всего, в Константинополь, а затем – далее. Хотя Тана была небольшим поселением, но она имела большое значение как средоточие важных торговых путей. Населявшие её венецианцы с генуэзцами и ордынцы старались жить в мире и согласии, но нередко взаимные договорённости нарушались. Одни стремились к расширению своего влияния, а другие, представители Золотой, а позже Большой Орды, противостояли этому и нередко устраивали нападения на поселения соперников.
Обо всём этом писал венецианец Иосафат Барбаро (1413-1494), который попал в Тану ещё в 1436 году, занявшись сначала торговлей, а затем исполняя разные дипломатические поручения. Об этом он рассказал в своих путевых заметках «Путешествие в Тану и Персию», переведённых и на русский язык. Барбаро был знаком с татарами, которые называли его по-своему – «Юсуф». Карло Вечче в своей книге рассказывает и о нём, включив его в канву жизни Катерины, предполагаемой матери Леонардо.
КатеринаИзвестно, что отцом Леонардо да Винчи (то есть из селения/городка Винчи, что примерно в 30 километрах от Флоренции) был нотариус Пьеро ди Антонио (сын Антония) да Винчи (1426-1504). Он занимался составлением самых разных нотариальных актов, касавшихся правового, имущественного и социального состояния своих клиентов, которые тщательно хранились во флорентийских архивах. Профессор Вечче уточнил, что он обнаружил огромное количество документы за подписью нотариуса Пьеро да Винчи. Это 20 томов по 300-400 страниц с текстами разнообразных нотариальных актов на латыни.
Особый интерес вызывает нотариальный акт от 2 ноября (декабря) 1452 года, в котором сказано, что «Катерина, дочь Якова, рабыня родом из Черкесии…» освобождается от рабства и становится свободной. Она присутствовала на прочтении этого акта, держа на руках сына Леонардо, родившегося 15 апреля того же года. В одном из актов имя «Яков» указано и как «Якув», что может указывать и на мусульманское имя «Якуб». Но как эта «черкешенка» попала во Флоренцию и селение Винчи?
Исследуя этот вопрос, Карло Вечче обращается к истории народов Кавказа, пытаясь раскрыть тайну происхождения Катерины. Он логично указывает на то, что народы и племена, населявшие кавказские земли, вначале были известны под общим названием «адыги/адыге». Добавим, что постепенно, с XIII века, это название из литературы исчезает, уступая место другим собирательным наименованиям – касоги и черкесы. Причём название «черкесы» распространяется и на ряд соседних народов, в том числе кабардинцев. Составитель словаря-справочника «Какого мы роду-племени?» Р.А Агеева уточняет: «Черкесы говорят на том же языке (кабардино-черкесском, или кабардинском), что и кабардинцы». Эта связь прослеживается и далее, на что обратил внимание уже А.С Пушкин. В очерке «Путешествие в Арзрум во время похода 1829 года» он, говоря о черкесах, неоднократно упоминает Кабарду – «Большую Кабарду».
Профессор Вечче склоняется к мысли, что его героиня Катерина могла быть черкешенкой родом из Кабарды. В книге он неоднократно упоминает, что у Катерины были светлые волосы и голубые глаза, что невольно наводит на мысль и о её возможном славянском происхождении. Она могла попасть в неволю во время одного из набегов на эти земли и оказаться в Тане, где был ближайший к Кавказу невольничий рынок. Венеция думала о своих интересах, и самую «крепкую» часть рабского контингента направляла непосредственно к себе, а остальных продавала на других рынках. В Венеции, окружённой морем, мужчины-рабы постоянно работали над укреплением подводных свай, на которых стоял город, а также принимали участие в строительстве храмов, дворцов и других городских сооружений. Кого-то перепродавали в другие города. По тому же маршруту, через Константинополь, отправляли в Венецию и рабынь.
Карло Вечче, соблюдая принцип “fiction”, описывает, как разные купцы и «морские волки», связанные между собой разными обстоятельствами, сыграли известную роль в судьбе Катерины. Поэтому её имя не вошло в официальные списки невольниц, которые составляли консульства Венеции и Генуи при их очередной отправке из Таны в эти города. А посредники, покупая и передавая из рук в руки, доставили её в Венецию, где она оказалась в собственности одного тосканца по имени Донато ди Филиппо, родом из Винчи.
Его имя подтверждается и архивными документами, точнее нотариальными актами за подписью всё того же Пьеро да Винчи, отца Леонардо. Донато сначала вёл успешные дела в Венеции, но затем потерял всё, и был вынужден вернуться в Винчи. С собой он увёз и Катерину. У профессора Вечче эта картина приобретает романтико-драматический характер: именно Катерина спасает своего хозяина, и, преодолев множество опасностей, они вместе добираются до Флоренции и Винчи.
На новой родинеСколько лет было Катерине? Сохранился нотариальный акт от 28 августа 1442 года об имущественном состоянии Донато ди Филиппо, в котором, помимо всего прочего, сказано, что ему было 63 года и в его собственности находилась девушка 15-ти лет. Из сопоставления разных актов, составленных Пьеро да Винчи, выясняется, что эту девушку звали Катерина. И позже она перешла в собственность жены Донато, Джиневры. Выше уже было сказано, что в конце 1452 года Катерина, дочь Якова, рабыня родом из Черкесии, освобождается от рабства.
К тому времени Катерина уже была матерью Леонардо, появившегося на свет в результате любовной связи с нотариусом Пьеро да Винчи. Они встретились в одном из домов Флоренции (палаццо Кастеллани), где тот консультировал хозяина, взявшего Катерину «в аренду» в качестве помощницы по хозяйству. Нотариус в те поры не только составлял нотариальные акты, но и следил за состоянием дел своих клиентов, посещал их дома и загородные имения. Он старался иметь нормальные отношения с влиятельными лицами в городе, с руководством церквей и монастырей, также владевшими немалыми средствами. Причём «сэр» (усечение от слова «синьоре») Пьеро успевал вести дела одновременно во Флоренции, в Винчи и округе. И он сделал всё возможное, чтобы Катерина была освобождена от рабства, так как это было и в его интересах. Ведь прежняя связь с рабыней ставила под сомнение его порядочность. И это могло трактоваться, как «покушение» на собственность другого человека, что грозило судебным преследованием со стороны властей.
Леонардо родился в селении Анкиано под Винчи, и ныне дом, где появился на свет Леонардо, входит в состав музейного комплекса его имени. Сначала Катерина кормила ребёнка сама, живя в семье деда малыша, а затем он был передан его отцу Пьеро. Конечно, речь не могла идти о браке между известным нотариусом и рабыней, пусть и освобождённой из рабства, поскольку их разделяло слишком большое социальное неравенство.А потому Катерину выдали замуж за одного местного крестьянина, и у супругов родились ещё четыре дочери и сын.
Нотариус Пьеро да Винчи тоже женился. Однако первые две жены вскоре скончались, не оставив детей, третья родила нескольких детей и тоже умерла. Наконец, четвёртая жена также родила нескольких детей, и в итоге у Пьеро их стало 12. Однако в их числе не значилось имя незаконнорожденного Леонардо, который поэтому не мог претендовать на отцовское наследство. Однако отец позаботился о сыне, обеспечив его воспитание, а затем, уже 14-летнего Леонардо он отдал в обучение известному скульптору из Флоренции Андреа Верроккьо.
Рассказывая обо всём этом, профессор Карло Вечче приводит ещё один важный документ, касающийся биографии Катерины и её уже знаменитого сына. Известно, что Леонардо покинул Флоренцию довольно рано, вскоре после «заговора Пацци» в 1478 году, когда был убит Джулиано, брат правителя Флоренции Лоренцо Медичи. Леонардо да Винчи оказался в Милане и был принят ко двору миланских герцогов. В 1493 году к нему приехала его мать Катерина. К тому времени Леонардо уже приобрёл широкую известность. Он создал ряд замечательных произведений, в числе которых полотна «Мадонна с цветком» («
Мадонна Бенуа») и «
Мадонна Литта», хранящиеся в петербургском Эрмитаже. У него уже тогда возник замысел фрески «
Тайная вечеря», созданной чуть позже в миланском монастыре
Санта Мария делле Грацие и ставшей одной из самых знаменитых работ Леонардо. Много работал он тогда и над научно-техническими проблемами, и его удивительные изобретения экспонируются теперь в Милане, в Национальном музее науки и техники Леонардо да Винчи.
В документе от 26 июня 1494 года сообщается, что приход Порта Верчеллина регистрирует кончину «Катерины из Флоренции, 60-ти лет, умершей от «трёхдневной малярии» (febbre terzana). Её возраст мог быть указан не совсем точно, ибо нередко он записывался с чьих-то слов. Она была погребена при капелле Непорочного зачатия храма Сан Франческо, которая изображена на картине Леонардо «Мадонна в скалах». Карло Вечче сообщил также, что сейчас на этом месте ведутся раскопки, в ходе которых будет, возможно, найдено захоронение матери Леонардо.
Наконец, в последней главе своей книги профессор Вечче, полностью отказавшись от “fiction”, даёт анализ данных о биографии Леонардо и его матери. В частности, он ссылается и на Д.С. Мережковского, автора романа «Воскресшие боги. Леонардо да-Винчи». Оказывается, что впервые имя Катерины было выявлено в 1839 году, и это сообщение содержится в сборнике писем и документов о жизни и творчестве итальянских мастеров эпохи Возрождения. С тех пор высказывались самые различные точки зрения, но о восточном происхождении матери великого Леонардо никто, до профессора Вечче, не упоминал. Впрочем, и сам он не категоричен в своих суждениях, справедливо замечая, что нужны новые исследования по этой тематике.
Профессору на пресс-конференции был задан и такой вопрос: «Кто изображён на обложке его книги?». Он ответил, что, к сожалению, не сохранилось никаких портретов матери Леонардо, а на обложке книги представлена фотография одной из мигранток, которые ныне непрерывным потоком прибывают в Европу прежде всего через Италию. При этом Карло Вечче высказал свою гражданскую позицию, отметив, что современное общество не предпринимает достаточных усилий для решения многих проблем, в том числе женского равноправия в обществе.
**